Quantcast
Channel: The Frankfurt Book Fair Blog » Grace Moss
Viewing all articles
Browse latest Browse all 11

Erster GBO Übersetzerpreis würdigt Kurt Beals und dessen herausragende Übersetzung!

$
0
0

von Kerstin Schlosser, GBO Praktikantin

Riky Stock, Leiterin des GBO NY, begrüßte rund vierzig geladene Gäste am Mittwochabend in den Räumlichkeiten des Goethe-Instituts zur Bekanntgabe des Gewinners des ersten GBO Übersetzerwettbewerbs.  Der Wettbewerb, dieses Jahr erstmals ausgetragen, betont gezielt die Bedeutsamkeit von Übersetzungen und die Förderung junger und noch unerfahrener Übersetzer deutscher Literatur. Die Preisverleihung  und der anschließende Empfang sollten zugleich Würdigung der Übersetzertätigkeit aber auch einen Rahmen zum Austausch zwischen Übersetzern, Verlegern, Lektoren und vielen anderen aus der New Yorker Verlagsszene bieten.

Riky Stock introduces the panelists Burton Pike and Lexy Bloom, and moderator Ed Nawotka.

Gewinner der Ausschreibung ist Kurt Beals, Doktorand in deutscher Literatur und Kultur an der University of California, Berkeley. Beals erhält ein Preisgeld in Höhe von $600.00 für die Übersetzung der ersten 15 Seiten des deutschen Romans Gesellschaft mit beschränkter Haftung der Autorin Nora Bossong. Darüber hinaus wird Beals in die Übersetzerdatenbank des GBO und des Goethe-Instituts aufgenommen.

Nora Bossong’s “Gesellschaft mit beschränkter Haftung.”

Nach einem durch und durch gelungen Abend, wird das GBO auch in Zukunft Ausschreibungen und Veranstaltungen dieser Art austragen, um die Bedeutung von Übersetzungen zu unterstreichen, junge und taltentierte Übersetzer zu unterstützen, und die Tätigkeit all derjenigen, die sich um kulturelle und sprachliche Vielfalt in der Literatur einsetzen, zu fördern.

A captivated crowd at the GBO’s translation competition awards ceremony.

 

 


Viewing all articles
Browse latest Browse all 11

Latest Images

Trending Articles



Latest Images